Translation Is Not! Übersetzung ist nicht! La traduction n'est pas! La traducción no es! תרגום לא נכון! La traduzione non è! 翻訳ではありません! Kääntäminen ei ole!
【波士顿大图集】石油泄漏波及路易斯安娜海岸(上) - 东西(友 情提示:用打印版模式浏览可看高清大图,效果更佳。)
“深海地平线”石油钻井平台的沉落爆炸过去近 一个月。泄漏的原油不断灌进墨西哥湾,同时也持续向外扩散,甚至到达了约20公里 外的路易斯安娜沼泽区。据路易斯安娜州长Bobby Jindal透露,石油已经污染了一百多公里的海岸线。英国石油公司 表示,最迟将在周三尝试用重泥浆和混凝土阻止进一步泄漏。之前几次失败的尝试后,这将是他们最有希望能遏制形势恶化的杀手 锏。保守估计,已经泄漏到墨西哥湾的原油多达六百万加仑。而一些科学家估计,此次泄漏已超过了1989年“埃克森·瓦尔迪 兹”(Exxon Valdez‘)号油轮在阿拉斯加海湾泄漏一千一百万加仑的记录,成为美国有史以来最严重的一次。(共39张图 片)
【波士顿大图集】石油泄漏波及路易斯安娜海岸(上) - 东西(友 情提示:用打印版模式浏览可看高清大图,效果更佳。)
“深海地平线”石油钻井平台的沉落爆炸过去近 一个月。泄漏的原油不断灌进墨西哥湾,同时也持续向外扩散,甚至到达了约20公里 外的路易斯安娜沼泽区。据路易斯安娜州长Bobby Jindal透露,石油已经污染了一百多公里的海岸线。英国石油公司 表示,最迟将在周三尝试用重泥浆和混凝土阻止进一步泄漏。之前几次失败的尝试后,这将是他们最有希望能遏制形势恶化的杀手 锏。保守估计,已经泄漏到墨西哥湾的原油多达六百万加仑。而一些科学家估计,此次泄漏已超过了1989年“埃克森·瓦尔迪 兹”(Exxon Valdez‘)号油轮在阿拉斯加海湾泄漏一千一百万加仑的记录,成为美国有史以来最严重的一次。(共39张图 片)
1.
2010年5月21日,在路易斯安娜州,一 只浑身裹着石油的憨鲣鸟横在大岛海滩上。一位“三州鸟类保护与研究组 织”(Tri-State Bird Rescue and Research,美国治理于鸟类保护的NGO——译注)的成员标注了 事件发生的地点。(路透社/ Sean Gardner)
6.
2010年5月22日,在路易斯安娜州的埃 尔默岛上,一名英国石油公司的清洁工正在清理海滩上的石油。官方已经 关闭了这个旅游景点,要采访的媒体需由英国石油公司人员陪同。(John Moore/ Getty Images)
7.
2010年5月21日,在路易斯安娜州巴顿 鲁治的大岛海滩上,Bridget Hargrove和她4岁的儿子Ayden、 1岁的女儿Emma用自带的婴儿游泳池玩耍,他们避开了被石油污染的海水。大岛镇镇长 David Camardelle说,由于石油污染,海滩从周五中午开始已停止向公众开放。(路透社/ Sean Garder)
9.
2010年5月21日,路易斯安娜州大岛 镇,8岁的Maggie Grace Hurdle走在海滩上,石油斑点和着沙子爬上她的脚。(路透社/ Sean Gardner)
10.
2010年5月21日,在路易斯安娜海岸线 外的墨西哥湾,英国石油公司泄漏点的天然气从海底被抽出,在“发现” 号钻探船上燃烧着。除“深海地平线”外,其他更多更深的平台和一些仪器都在重新组装中,为即将开始的阻止泄漏加剧的杀手行 动做准备。(John Moore/Getty Images)
12.
16.
2010年5月23日,石油穿过了密西西比 三角洲的沼泽地,漂移在护栏周围。(路透社/ Daniel Beltra/ 绿色和平)
17.